Особенности авторской корректуры

Вопрос, который вызывает споры уже не первый год: достаточно ли авторской корректуры для того, чтобы избежать искажения смысла? Следует понимать, что авторская корректура в корне существенно отличается от обыкновенной. Не секрет, что корректура, продержанная автором, редко обеспечивает качественный результат. Причина тому предельно ясна: автор знаком с созданным им же текстом и, следовательно, творчески заинтересован. При этом он страдает от «замыленного глаза»: ему не удается уловить ошибки и неточности, видные профессиональному корректору. Автору нет дело до различных марашек и перевернутых букв – подобное замечается им лишь случайно.

Автор знает написанный им текст лучше, чем кто-либо другой. Именно это не позволяет ему объективно оценить его качество: автор не вчитывается в каждое слово и рискует упустить очередную ошибку. Злую шутку играет и тот факт, что автор вспоминает слова еще до их прочтения. Даже при неверном написании слова автор может прочитать его правильно.

К слову, наблюдаются и противоположные ситуации. Практически всегда автор не считает нужным лишний раз обращаться к оригиналу. При этом он может не помнить части написанного им текста и, в процессе выправления ошибки, отстраняется от подлинного текста. Подобное может привести к частичной потере смысловой составляющей. Наличие в тексте «авторских» ошибок – далеко не редкость. Это в очередной раз доказывает, что работа корректора несвойственна автору, так как требует изначально критического отношения к тексту.

Стоит также отметить важность психологического фактора. Многие испытывают явный дискомфорт, наблюдая те или иные исправления, внесенные корректором. Чаще всего внесенные коррективы принимаются «на веру», без проведения дополнительной проверки. Грубые ошибки, совершенные корректором, могут остаться незамеченными для взора автора. Именно поэтому рекомендовано чтение корректуры не по оттиску с совершенными корректором правками, а исключительно по чистому дубликату, после чего перенести все изменения с корректорского экземпляра. Такой подход к переносу корректурных правок обеспечивает детальное ознакомление автора со всему изменениями.

Корректура в глазах большинства авторов — одна из составляющих творческого процесса. Как правило, автор не в силах отказать себе в продлении работы над произведением независимо от того, на какой стадии находится работа. Разумеется, издатели не приветствуют такой тенденции, приводящей к значительному удорожанию стоимости издания. Подобная авторская «ломка» также оборачивается снижением качества самого текста. Желательно, чтобы сдаваемый в печать оригинал был доведен до финальной степени завершенности. Внесение корректив в текст без крайней на то необходимости не приветствуется.

Своеобразный итог всему вышесказанному прост: автору не быть хорошим корректором собственного текста. Даже если он обладает навыками квалифицированного редактора, при работе с собственным произведением ему не избежать упущения множества опечаток. Это доказывает значимость вовлечения в процесс профессионального корректора – специалиста, подходящего к корректуре максимально объективно.